W aptece
In farmacia

Klient: Dzień dobry. Bardzo boli mnie głowa. Co mi pan może polecić?
Cliente: Buongiorno. Ho un forte mal di testa. Cosa mi può consigliare?
Phonetics: bwohn-gee-ohr'-noh/. oh/ oon/ fohr'-teh/ mahl/ dee/ tehs'-tah/. koh'-zah/ mee/ poo-oh'/ kohn-see-lee-ah'-reh/?
mi può consigliare = może mi (pani) polecić (formalnie)
Twój tekst pojawi się tutaj
Farmaceuta: Czy skontrolowała pani swoje ciśnienie?
Farmacista: Ha controllato la pressione?
Phonetics: ah/ kohn-trohl-lah'-toh/ lah/ prehs-see-oh'-neh/?
controllare = skontrolować
Twój tekst pojawi się tutaj
Klientka: Tak, zazwyczaj mam wysokie, wzięłam lekarstwo dziś rano.
Cliente: Sì, di solito ce l'ho alta. Ho preso la mia medicina stamattina.
Phonetics: see/, dee/ soh'-lee-toh/ cheh/ loh/ ahl'-tah/. oh/ preh'-zoh/ lah/ mee'-ah/ meh-dee-chee'-nah/ stah-maht-tee'-nah/.
di solito = zazwyczaj
ho preso = wzięłam
prendere = wziąć
Your text will appear here.
Farmaceuta: Jakie lekarstwo pani zażywa?
Farmacista: Quale farmaco sta assumendo?
Phonetics: koo-ah'-leh/ fahr'-mah-koh/ stah/ ahs-soo-mehn'-doh/?
sta assumendo = (pani) zażywa (formalnie)
Twój tekst pojawi się tutaj
Klientka: Tutaj jest nazwa.
Cliente: Ecco il nome.
Phonetics: ehk'-koh/ eel/ noh'-meh/.
Twój tekst pojawi się tutaj
Farmaceuta: Dobrze. Mogę polecić ten środek. Można go bezpiecznie przyjąć z pani lekiem.
Farmacista: Va bene. Posso consigliarle questo rimedio. È sicuro da prendere insieme alla sua medicina.
Phonetics: vah/ beh'-neh/. poh'-soh/ kohn-see-lee-ahr'-leh/ kwehs'-toh/ ree-meh'-dee-oh/. eh/ see-koo'-roh/ dah/ prehn'-deh-reh/ een-see-eh'-meh/ ahl'-lah/ soo'-ah/ meh-dee-chee'-nah/.
Twój tekst pojawi się tutaj
Klientka: Świetnie, dziękuję.
Cliente: Perfetto, grazie.
Phonetics: pehr-feht'-toh/, graht'-see-yeh/.
Twój tekst pojawi się tutaj
Farmaceuta: Czy potrzebuje pani czegoś jeszcze?
Farmacista: Ha bisogno di qualcosa altro?
Phonetics: ha/ bee-zoh-nee'-oh/ dee/ kwahl-kohz-ahl'-troh/?
Ha bisogno di? = potrzebuje (pani)? (formalnie)
Twój tekst pojawi się tutaj
Klientka: Tak, mojego męża boli gardło. Na początku miał suchy kaszel, wiec kupiliśmy spray, ale teraz ma juz mokry.
Cliente: Sì, mio marito ha mal di gola. All’inizio aveva una tosse secca, così abbiamo comprato uno spray, ma ora ha una tosse grassa.
Phonetics: see/, mee'-oh/ mah-ree'-toh/ ha/ mahl/ dee/ goh'-lah/. ahl-ee-nee'-tsee-oh/ ah-veh'-vah/ oon'-ah/ tohs'-seh/ sehk'-kah/, koh'-zee/ ahb-bee-ah'-moh/ kohm-prah'-toh/ oo'-noh/ sprah'-ee/, mah/ oh'-rah/ ah/ oon'-ah/ tohs'-seh/ grahs'-sah/.
aveva = miał/miała
Twój tekst pojawi się tutaj
Farmaceuta: Polecam syrop i tabletki, które powinny przynieść szybką ulgę.
Farmacista: Le consiglio questo sciroppo e queste pastiglie, che dovrebbero dargli sollievo rapidamente.
Phonetics: leh/ kohn-see'-lee-oh/ kwehs'-toh/ shee-rohp'-poh/ eh/ kwehs'-teh/ pahs-tee'-lee-eh/, keh/ dohv-rehb'-beh-roh/ dahr'-lee/ sohl-lee-eh'-voh/ rah-pee-dah-mehn'-teh/.
Le consiglio = polecam (pani) (formalnie)
dovrebbero = powinny
dargli = dare+gli = przynieść jemu
dargli sollievo = przynieść ulgę
Twój tekst pojawi się tutaj
Klientka: Dobrze. Dziękuję bardzo!
Cliente: Va bene. Grazie mille!
Phonetics: vah/ beh'-neh/. graht'-see-yeh/ meel'-leh/!
Twój tekst pojawi się tutaj
Farmaceuta: Czy ma pani kartęzdrowia?
Farmacista: Ha una tessera sanitaria?
Phonetics: ah/ oon'-ah/ tehs'-seh-rah/ sah-nee-tah'-ree-ah/?
Twój tekst pojawi się tutaj
Klientka: Tak, oto ona. Mam również kartę klienta waszej apteki.
Cliente: Sì, eccola. Ho anche la tessera fedeltà della vostra farmacia.
Phonetics: see/, ehk'-koh-lah/. oh/ ahn'-keh/ lah/ tehs'-seh-rah/ feh-dehl-tah'/ dehl'-lah/ vohs'-trah/ fahr-mah-chee'-ah/.
Twój tekst pojawi się tutaj
Farmaceuta: Świetnie. To będzie 25 Euro.
Farmacista: Perfetto. Sono 25 euro.
Phonetics: pehr-feht'-toh/. soh'-noh/ vehn'-tee/ cheen'-kweh/ eh'-oo-roh/.
Twój tekst pojawi się tutaj
Klientka: Proszę.
Cliente: Ecco a lei.
Phonetics: ehk'-koh/ ah/ leh'-ee/.
a lei = dla Pana (Pani) (formalnie)
Twój tekst pojawi się tutaj
Farmaceuta: Szybkiego powrotu do zdrowia! Miłego dnia.
Farmacista: Guarisca presto! Le auguro una buona giornata.
Phonetics: goo-ah-rees'-kah/ prehs'-toh/! leh/ ah'-oo-goo-roh/ oo'-nah/ boo-oh'-nah/ gee-ohr-nah'-tah/.
Buona guarigione = Szybkiego powrotu do zdrowia!
Twój tekst pojawi się tutaj
Opanowałeś słownictwo zawarte w tym dialogu, przyjmij nasze gratulacje!
🥳
Podziwiamy Twoją wytrwałość i ciężką pracę.
Tak trzymaj!

